Já está disponível na Netflix o filme anime Cider no you ni Kotoba ga Wakiagaru, do estúdio SIGNAL MD, com o título Palavras que Borbulham como Refrigerante, ou Words Bubble Up Like Soda Pop, com opção dublada.
A dublagem foi produzida pelo estúdio Audio Corp, com direção de Silvio Gonzalez, tradução por César Pereira, adaptação de Ivan Marques e mixagem por Thiago Fernandes. O dublador Rafael Schubert (Hermes em DanMachi) interpreta Cerejinha/Cherry e Jeane Marie (Jackie em BNA) faz Sorrisinho/Smile.
Cider no you ni Kotoba ga Wakiagaru estreou no Japão ontem à tarde (21), quando lá já era dia 22. O filme iria estrear originalmente no dia 15 de maio de 2020, mas sofreu vários adiamentos devido as limitações causadas pelo coronavírus (COVID-19) no Japão.
A animação além de ser da SIGNAL MD tem a colaboração da Sublimation, com direção de Kyōhei Ishiguro (Your Lie in April, Occultic;Nine), roteiro de Dai Sato e design de personagens por Yukiko Aikei. A música é de Kensuke ushio.
Sinopse de Cider no you ni Kotoba ga Wakiagaru
Um clássico “garoto-conhece-garota” mostra como as palavras e a música preenchem a lacuna entre Cherry, um rapaz que é péssimo em se comunicar com as outras pessoas e Smile, uma menina que se esconde atrás de uma máscara. Eles encontram-se num shopping suburbano mundano numa cidade provincial.
Cherry usa sempre headphones e coloca os sentimentos que não consegue expressar no seu hobby, poemas haiku. Smile usa sempre uma máscara para esconder os seus grandes dentes da frente, para os quais ela tem aparelho dentário.
Deixe um Comentáro